📜 ⬆️ ⬇️

Translations of popular foreign TV shows

Hello, dear users!

I have a question for the community.

As you know, Western television and Internet shows, for example, projects Revision3 or G4TV, are of particular quality and very interesting for all categories of viewers. But many people are hampered by the language barrier.
')
We got accustomed to high-quality serials like Lost and Doctor House only after a group of enthusiasts undertook to translate and publish them. And after this wave of similar TV shows came to us.

So, I wonder in legal terms. If I am ready to translate and voice different shows, for example, Tekzilla, HD Nation, then what do I need for this? Permissions from the authors of the project license? And what will happen if you do translation and dubbing (leaving the original video series) without warning the authors of the original draft?

Thanks in advance. I hope this topic is relevant and interesting not only to me.

Source: https://habr.com/ru/post/94923/


All Articles