On
TechRepublic published a curious note about what words and phrases are best not to use when compiling a resume. The point is not that they are obviously bad, but that they have already become stereotyped and that any experienced eychara will be infuriated. So, 10 standard cliches that have
no place in modern summaries:
* Results-oriented professional (result oriented specialist)
* Cross-functional teams (there is a different specialization)
* More than [x] years of progressively responsible experience (more than so many years of experience, in something noted and recorded)
* Superior (or excellent) communication skills
* Strong work ethic (strict adherence to work ethics)
* Met or exceeded expectations (I meet or exceed expectations)
* Proven track record of success (there is a confirmed list of achievements)
* Works well with all levels of staff (ability to work well with staff at all levels)
* Team player (I can work in a team)
* Bottom-line orientation (result oriented)
As a matter of fact, as the author of this article writes, the employer will be annoyed not because of the wording itself, but because these phrases will “hang in the air”, that is, there will be no facts confirming them (that you think that doesn’t mean that it really is; there is a confirmed list of achievements, but by whom they are proven and in accordance with what standards, and where are they in the resume? Whose expectations do you have? Write them) and so Further.
')
I wonder how this is the case in Russia - have we adopted a lot according to Western canons before?