Very strange, but for many years in a row no one translated into Russian "Free as in Freedom 2.0" - the fundamental book about Richard Stallman and his crusade against proprietary software, nondisclosure agreements and other things that violate fundamental human freedoms in the digital age. Time to fix it!
Here is the project repository on github . Now the link is available only the first chapter.
Yes, yes, I know that GitHub is not a very good thing from Richard's point of view. Fortunately, it is not necessary to completely support Richard to translate books about him :-)
New chapters are scheduled to be released every few days, at least once a week. Release often, release early . It will be something like a live blog, when you can read something new every few days.
Unfortunately, the full text on Habr cannot be copied, as the license of the book ( GNU Free Documentation License 1.3 ) is incompatible with the Habr Agreement . This is not a problem of FDL or Habr per se, it’s just the world that some tasks always cause certain conflicts, and these conflicts need to be handled manually, as in the case of this habrostat.
Although, of course, I am a little upset about the lack of the Free Software hub, more precisely, because the Open Source hub is simply called "Open source" and not "Open Source & Free Software." However, it is hardly possible to do something here, a die with such a name would hardly fit into a horizontal line.
Pull requests are temporarily not accepted - I consider the book to be an author's work, which, like the core of a framework, must first be written by 1-3 people, and only then put to the public.
However, if someone thinks that such a translation policy is unacceptable, he can start his own translation or fork my translation and keep it up-to-date. This is completely in the spirit of the hacker community and Free Software. But there is one big request - when creating a new translation, to indicate that this is a translation of the original itself, and when creating a fork, to adhere to the spirit of the GNU licenses and indicate the chain of authorship. Apart from license purity, it is a purely ethical issue that allows you to maintain in the community a spirit of teamwork, solidarity and harmony.
Plus, I am negotiating with publishers, and perhaps by the autumn we will see a printed version of the book.
Enjoy reading!
Source: https://habr.com/ru/post/456258/
All Articles