With
bioswolf , as members of the Creative Commons Ukraine working group, we are pleased to present the official translation of free Creative Commons 4.0 licenses into Ukrainian. Ukraine became the fourth country in which CC 4.0 licenses were translated into the national language, after Finland, Norway and the Netherlands.
Corist on healthy!This is one of the vectors of our work, further our goals are to work on possible changes in legislation, lobbying for Open Data in the public sector. The old machine of state administration resists, but we do not lose heart and move forward :)
If anyone is interested in the details, welcome under the cat:
What is the difference between SS 4.0 and previous versions?
- There was no need to “port” the text of licenses under national legislation. Licenses were originally written in such a way that they could work in virtually any legal system without change, since they rely on international treaties of the World Intellectual Property Organization (WIPO).
- Also, the established practice of specifying authorship as a link to a separate page with information was fixed in this version of licenses.
- Previously, the legal relationship between the licensor (copyright holder) and the licensee (user of the works) was terminated if the licensee violated the terms of the license. In version 4.0, the licensee has 30 days to correct the violations.
')
Briefly about the situation with free licenses in Ukraine:
There are some legislative restrictions that prevent the use of free licenses (including SS) in Ukraine:
- The ban on the free transfer of property copyright and related rights
- Requirement of the written form of the contract on property rights
At the same time, for example, the State Intellectual Property Service has published a kind of crutch (recommendations)
on the use of free licenses in Ukraine (ukr.)
We are working on a broader penetration of free licenses in the public sector, especially in the wake of transparency, data disclosure. A good example is the
EU directive
2013/37 / EU (Eng.).
We managed to present our translation:1. At the Kiev festival
Make it Show (also
about this event from the user
Ola82 )
2. At the
meeting of the Committee on Telecommunications, Information Technologies and the Internet of the Ukrainian Bar AssociationWe also thank Aleksey Ardanov and Irina Didushko (State Intellectual Property Service), Nikita Polataiko (Sayenko Kharenko), Alexey Stolyarenko (Baker & McKenzie) and Valentina Trotsky (Research Institute of Intellectual Property of the National Academy of Legal Sciences of Ukraine) for advice, advice and help with translation!
So that the post does not turn out to be too solemn, we will be happy in the comments to answer questions about the situation with IT legislation, intellectual property rights, planned reforms in Ukraine, and also, of course, about Creative Commons licenses in general and about version 4.0 separately;)