There are two types of companies: the first are focused on users, the second - on their product. As a business grows, it is often the product that becomes necessary to develop and maintain, and customer care fades into the background.
With all its scale and range of more than 60 customizable solutions, Kaspersky Lab acts primarily in the interests of the user. Texts are an important part of our work: we communicate with users of our products using interface elements and documentation.

')
A year ago, the
first ProContent meeting for technical writers, editors, translators and localizers was held at Kaspersky Lab. March 16, 2017, we again invite all those who wish to come to us to reveal our secrets and talk about what unites us. About the content.
At the meeting, the staff of the documentation and localization department and the user support department of Kaspersky Lab will talk about how we improve the quality of user interaction in high-load projects.
The conference will be useful both to technical writers and to all who participate in the development of documentation, including heads of specialized departments, project managers, editors, and translators of technical texts.
If you are preparing the content or are in charge of the process of its creation, then you wonder - or will you still think: “Is what I am doing useful?”, “Can I really communicate with the user?”, “Is our content? "
We will tell you about how we answer these questions ourselves and share our recipes.
Register for the conference in advance (for more information about the program, follow the same link), and participation in it will be free for you.