📜 ⬆️ ⬇️

Collectively translate the book "How to be creative"

This is a small 50-page book " How to be creative " by Huge MacLeod, who is known for his project Gaping void , where, in particular, he draws cartoons on the back of business cards. Hugh, an advertiser and popular blogger, gives twenty-six tried and tested tips on how to be truly creative. If you have ever had the desire to do something creative, but somehow it did not work out, you will like this manifesto.

So, recently a dozen creative people self-organized and began to translate this book, and have already translated almost forty percent of the text. I invite you to participate in the process of all active creative people with knowledge of English and Russian languages. All contributions of all participants are remembered, all will be mentioned in the credits.

The translation process itself takes place on the site Translated.by , which is a startup designed specifically for collective translations of any texts. Our startup is Russian, not Belarusian, and it is still in the beta stage.
')
Attention, before you edit, register. Anonymous edits are prohibited and not saved. I apologize for this inconvenience.

By the way, machine translation can be seen immediately, he will not live there for a long time - all translations of such bots, pretending to be humans, will be erased.

UPD: So, in 6 hours the remaining 60% of the text was translated. Respect! And now it remains to correct bloopers, to clean up traces of machine translation (yes, some people decided to pretend to be a bot), to correct them stylistically, to lead to the same terminology, to correct typos, spelling and grammatical errors.

Source: https://habr.com/ru/post/27215/


All Articles