As you know, there is only one way to learn a foreign language - start using it. But how to do this if communication in the desired language is not available? One of the possible options is to read, and, the more, the better. It is clear that this is not all, but at least something. However, reading ordinary sources in a foreign language only has a number of difficulties. First of all, this is of course a well-known topic, when all the words are clear, and the meaning of the phrase remains a mystery. Well, the same “How do you do?” Or “No, probably,” if you translate everything literally. In this case, the presence of a parallel translation into the native language helps a lot. The topic is not new and has been used for a long time:
the Frank method , or simply parallel translations (bilingual). There are a lot of literature in these formats, take and read, but ...
Foreign text and native text are located nearby, and this does not allow using this method of reading to the full. I couldn’t find any applications for mobile platforms that would allow me to hide the translation into my native language and only show it as needed. I had to write myself. It turned out like this. Default text view:
Type of text when showing translation:
')
If you double-click on a word, you need it, or a selected phrase, you can send it to an external translator:
Just the right phrase can be voiced. Languages ​​can be any, and their number in one book is not limited. The user himself chooses two languages ​​he needs: the original and the translation. And of course the standard things inherent in readers - bookmarks, search, etc.
Use on health!