📜 ⬆️ ⬇️

It's time to tie the declining Latin

image Post pain.

Recently, the epidemic of monstrous attitude to the grammar of the native language has been taking threatening turns, so you can no longer be silent.

Never bend or add suffixes to the Latin words, either through a space, or through a hyphen, or through an ugly apostrophe. The eye always stumbles on such forms. Instead of making it easier, you make reading difficult. Imagine a text in which such words are not found once in a paragraph, but three in each sentence. Is it easy to read?
HorrorFineThe best thing
On javascript
On javascript'e
Javascript
Javascript, Javascript
On js
php-shnik
phpist
PHP programmer
Pehepist
Avoid such expressions
if it is possible without prejudice to the meaning.
Just a "programmer."

Always translate and decline the names of people, names of cities and universities. If you are sure that at least half of the readers will want to google the name, leave the untranslated version in brackets:
My eyesFineEven better
Armin'y Ronacher'yArmin Rauner
Armin Ronacher
Armin Rauner

Try to translate and incline technical terms , because if you do not do this, after 10 years in the texts on programming between the words in the Latin alphabet there will be only prepositions. Language should digest new vocabulary.
NotYes
We have not achieved the desired performance.We have not achieved the desired performance.

In the IT text it is desirable to keep the names of technologies and companies in the original. In any text there are relatively few of them, so the argument about borrowed terms is not applicable. Then the article will be easier to search. When reading diagonally, it is convenient to cling to the Latin. You are guaranteed to avoid holivar about the correct translation in the comments.
')
The exception is the names with the absolutely common translation: Linux, Samsung. Not that they necessarily write in Russian, but it is an equal option.

Treat the expression in Latin as an unknowable word.

Always incline what is already written in Russian letters:
IlliteratelyRight
In Samsung, dark about the release date of new items.In Samsung, they darken about the release date of the novelty.


Those who still consider it their holy right to write, as in the first columns in the examples - understand, this is, above all, disrespect for the reader. He who has ears, let him hear.

Source: https://habr.com/ru/post/212657/


All Articles