I like how in the Moscow subway they read the announcements - with pleasant voices, correctly, legibly and with expression. Records from the subway can be given to foreigners for the formulation of the correct pronunciation. I remember how one ad was once even rewritten, without changing the text in it - only to correct the stress in the word "provision".
And it is clear that someone thinks over the texts. Invented the same momentum as “people in soiled clothes” and “aggressively-minded groups of citizens”. This is also professionalism.
And only one short phrase constantly cuts the ear: "The train does not go further, please release the cars." Free from what - from themselves, passengers? It turns out that these are not trains that serve people, but people occupy nothing in their place in cars. And must release him. ')
Why can not say: "Please leave the cars"? - stolen from slovomania.ru