Four and a half years ago, Artemy Lebedev wrote the
98th paragraph of Kovodstvo .
What has changed since then? Have the texts on the web become more humane? May be. Not so often already have to stumble on passages like "seconds left: 1." People learned to teach robots to say β1 second left,β β2 seconds left,β β5 seconds leftβ; or at least, in this case, shorten seconds to an unknowable "c".
And at the same time, many have not learned anything in these nearly five years.
Today in
one of the blogs I saw lines in the genus:
June 13, 2007 in the category Marketing, Service
But
the author of this blog
writes about himself :
In addition, I correctly write texts in Russian. These are advertisements that sell and user manuals that are understandable to anyone. My press releases are interesting to both journalists and readers. I know how to write a selling text, because I myself was engaged and engaged in sales. Before writing a text, I study the audience to speak with readers in their language.
But βJune 13β is not in Russian. And marketing and service are two rubrics, not one. And the names of rubrics are written in Russian either with a lowercase letter or in quotes.
Here is how this text would look like, written in Russian:
June 13, 2007 in the headings "Marketing", "Service"
Perhaps you will call me old-fashioned ... but when I register on the Russian-language phpbb forum, I immediately change the date format to "H: i dmY". Because β11:43 pm July 13, 2007β is not Russian.
And at the same time, many people who write like that sincerely believe that they speak Russian.
Four and a half years ago, Artemy Lebedev wrote:
Disgusting when a robot talks to you. But even worse, when living people, instead of a normal language, begin to think and speak the language of machines.
Little has changed since.